忍者ブログ

夢は夢は終わらない

日本語ブログです。

2026/02    01« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  »03
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今、日本で使われている文字は漢字とカタカナとひらがながあります。漢字は中国から輸出したもので、それを真似て作ったものです。仮名も漢字をもとにして日本人が作り出したものです。ちなみに、漢字とともに、エジプトとメゾ歩民阿も古代の文字がありますが、漢字だけは今までも使用されています。

 

漢字はいつ日本に輸入したかというと、270~310年頃に「論語」、「千字文」が始めました。授業でも話したけど、「源氏物語」は奈良時代で少ない人が読みました。その理由は、漢字が一般人に入ってきたのは、明治以後教育が普及したからです。江戸までの一般人にとって、漢語は外国語以上に難しい言葉でした。

 

面白いことに、日本はいろんな中国から輸入した成語を使えているが、日本でともかく中国ではほとんど使わない成語や和製成語があります。例えば、「一生懸命」や「一心不乱」や「無我夢中」など、現代中国ではほとんど使いません。でも、私はこのような成語がとても面白いと思って、ちょっと気にします。「一生懸命」はよくアニメや歌詞で見て、「一心不乱」という歌もあるので、今中国人もこんな成語が知りました。これは、もう一度成語を中国に輸出することかもしれません。


PR

無題

へえ、一生懸命や一心不乱は、私も
よく使いますが、和製の言葉なんですね。
あ、中国でも以前は使ってたのかな?
中国の人たちは、この漢字を見たら
みんな意味が分かりそうですよね。
by まつもと 2015/10/28(Wed)09:01:15 編集

無題

小学校の時成語が大好きでした!文字を4つだけ使うけど、深い意味を表れます。本当にいい発明ですね。
私もよくドラマやアニメにいろんな和製成語を見たことがあります。
by ズオヤチ 2015/10/28(Wed)16:28:28 編集

無題

中国をもとにして日本の輸入した成語はアメリカとイギリスのような関係だと思いますが、同じですか?分かる限り、例えばアメリカではbashを言いたら、パーティや打つという意味で、イギリスではしてみるという意味で、他にも色々な成語があります。
by キム。レイチェル 2015/10/29(Thu)02:45:29 編集
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

プロフィール

HN:
性別:
非公開

カテゴリー

P R

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- 夢は夢は終わらない --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]